Книга «Пересопницкое Евангелие»
В 1556-1561 годах не существовало жанров фэнтези и нон-фикшен, а основным чтением было Священное Писание. Именно поэтому княгиня Заславская заказала архимандриту Григорию и его помощнику Михаилу Сяноцкому сделать Евангелие, изложенное "простым народным языком", то есть понятное любому человеку.
Так появилось на свет Пересопницкое Евангелие - рукописная книга, изготовленная на пергаменте в единственном экземпляре, переплетенная в темно-коричневую кожу и украшенная серебрянными наугольниками (нарижниками) с изображением Евангелистов и распятия Христа в центре. Путешествие Пересопницкого Евангелия во времени и простаранстве - это захватывающая и подчас детективная история. На протяжении почти 450-ти лет Пересопницкое Евангелие переходило из рук в руки, из церквей в библиотеки. И вот наконец-то в 2008 году по инициативе издательского дома "АДЕФ-Украина" и по благословению митрополита Владимира была издана факсимильная копия Пересопницкого Евангелия.
Целью издания стало стремление воссоздать первоначальную обложку, передать тактильные ощущения от перелистывания страниц, напечатанных на специальной шведской бумаге, показать роскошь позолоченных миниатюр с изображением Евангелистов, которыми начинается каждое из 4-х Евангелий - описание жизни Иисуса Христа. И это нам удалось. В факсимальной копии мы воссоздали точные размеры книги 24х38 см. Толщина факсимильного издания книги - 12 см. Вес факсимильного издания приближен к оригиналу Пересопницкого Евангелия - 7,3 кг.
Возникает два интересных вопроса.
1. Почему Пересопницкое Евангелие называют главной книгой страны? Потому что в 1991 году, когда после провозглашения независимой Украины готовились к иннаугурации первого президента Кравчука Л.М., еще не была принята Конституция Украины. А поскольку книга Пересопницкое Евангелие имеет величественные размеры и является настоящей святыней украинского народа, потому что своим существованием доказывает наличие украинской нации уже в 16-м веке, потому именно она - книга Пересопницкое Евангелие - стала символом духовности и преемственности украинцев от средних веков до наших дней.
2. Почему президенты Украины не могут прочитать книгу собственной присяги? Потому что Пересопницкое Евангелие - это образец староукраинского языка литературных источников, истоки которого - в старославянском языке. А именно: отсутствие гласных букв во многих словах, отсутствие интервалов между словами, размещение окончания "ся" в глаголах перед словом, например, "ся начинает" - начинается и т.п. поэтому для чтения Пересопницкого Евангелия мы выпустили книгу "Пересопницкое Евангелие. Истоки и современность", где есть транслитерация и отредактированные тексты на современном украинском языке.
Поэтому для возможности чтения мы выпустили книгу "Пересопницкое Евангелие. Истоки и современность", где есть транслитерация и редакция на современном украинском языке.
Пересопницкое Евангелие (факсимильное издание) мы предлагаем купить для частных библиотек, в качестве подарка к свадьбе или юбилею, в наследство детям и внукам. Пересопницкое Евангелие - прекрасный подарок родной школе или университету, который Вы заканчиваете, библиотеке родного города или села. На последней странице книги есть возможность сделать дарственную надпись и навсегда войти в историю в качестве мецената и благотворителя.
Характеристики | |
Палітурка | Переплет твердый, изготовлен из натуральной кожи коричневого цвета, украшен аутентичным средневековым орнаментом, нанесенным по технологии слепого тиснения. Лицевая сторона обложки украшена латунными посеребренными наугольниками с изображением Евангелистов и распятия Христа в центре. Все изображения утверждены специалистами Национальной библиотеки им. Вернадского, где хранится оригинал Пересопницкого Евангелия, и Киевской Духовной Академии. |