Новини

28 травня під час першого Міжнародного книжкового фестивалю «Книжковий арсенал», що у «Мистецькому Арсеналі», відбулася презентація унікальної книги «Пересопницьке Євангеліє. Витоки і сьогодення».

2011-06-03

28 травня під час першого Міжнародного   книжкового фестивалю  «Книжковий арсенал», що у «Мистецькому Арсеналі», відбулася  презентація унікальної книги «Пересопницьке Євангеліє. Витоки і сьогодення». Завдяки цьому витвору ми та наші нащадки маємо змогу читати Святе письмо XV-XVI сторіччя зрозумілою, рідною, українською мовою!


 Втіленням мети, яку ставили перед собою творці Пересопницького Євангелія – переклад Святого Письма мовою, зрозумілою простому народові, - має стати книга «Пересопницьке Євангеліє. Витоки і сьогодення». В цьому виданні донесені до читача оригінальні тексти Євангелія сучасною літературною мовою.


Фото0051_sp


Мета заходу: Сприяння популяризації  святкування в 2011 році 450-річного ювілею вітчизняної книги №1, залучення до святкування широких верств українського суспільства, представників слов`янських православних країн.


Під час презентації, ведучим якої був І.В.Шпак (генеральний директор ВД «АДЕФ-Україна»), відбувся екскурс в історію написання оригіналу «Пересопницького Євангелія» (1556-1561 рр.), створення факсимільного видання (1995-2008 рр.), книги сучасності «Пересопницьке Євангеліє. Витоки і сьогодення» (2008 -2011 рр.),  знайомство з проектом святкування 450-річча Першокниги в Україні та за її межами, спогади людей, які всі ці роки плідно працювали над книгою, що адресована сучасникам і нащадкам великої нашої Держави.


IMG_5082_s


За  допомогою мультимедіа гості мали змогу почути історію цього унікального проекту, познайомитися з людьми, які мають відношення до створення книги:


філологічні аспекти проекту розповів  директор Інституту української  мови НАН України П. Ю. Греценко, історію виготовлення книги розповіла виконавчий директор ВД «АДЕФ-Україна» А.О.Істоміна, І.В. Шпак освітлив  заходи святкування 450-річчя Пересопницького Євангелія, віце-губернатор Рівненської області О.В.Губанов як гостинний хазяїн святкувань ознайомив присутніх про заходи, які проводитиме  Рівненська обласна адміністрація, присвячених 450-річчю Першокниги на її батьківщині – у селі Пересипниця, що в 25-ти км. від м. Рівного


Презентація організована  ВД «АДЕФ-Україна», підтвердила той факт, що інтерес українців до своєї історії, до  духовних цінностей великий! Під час заходу та після нього до стенду «АДЕФ-Україна» підходила велика кількість людей, які продовжували ставити запитання, цікавились книгою та всіма заходами,  які присвячені великій події 2011 року – святкуванню 450 – річчя «Пересопницького Євангелія».


Марафон з підготовки до святкування триває, до нього вже залучились Київ,  Луцьк, Запоріжжя, Переяславль-Хмельницький, Остріг, Рівне, Тернопіль.


Синюк Сергій, поет с Тернопільщини, присвятив Першокнизі наступні рядки під назвою «Книжна мудрість»:


                                                В віконце зазирають очі зір.


                                                І стіл залитий чистим сяйвом свіч.


                                                Скрипить перо, вгризаючись в папір,


                                                Уже багато тижнів, ніч у ніч.


                Так пишеться історія землі.


                Ці ночі чимось схожі на бої –


                В них люди і вельможі і малі


                Складали часто живоття свої.


                                                 І часом зупинялася рука


                                                 Із серцем у одну й ту саму мить.


                                                 Та ниточка історії тонка


                                                 Не розірвалась. І до нас біжить


                 За книгами втрачали люди зір,


                 За книги – то бувало і життя…


                 Скрипить перо, вгризаючись в папір,


                 Рятуючи народ від небуття


 


Преса про презентацію:


Українці матимуть змогу прочитати "Пересопницьке Євангеліє"
http://5.ua/newsline/182/0/77465/


«Випуск цього дорогоцінного Євангелія буде об'єднуючим стимулом для наших православних народів» 
http://sobor.in.ua/node/1076


Пересопницьке Євангеліє переклали сучасною українською мовою http://1tv.com.ua/uk/news/2011/05/28/5334


http://bukvoid.com.ua/events/ukraine/2011/05/29/212315.html

 


Дивіться також:


Детальна інформація про Пересопницьке Євангеліє та фасимільне видання.


Сучасне продовження Священного Писання – книга «Пересопницьке Євангеліє. Витоки та сьогодення», переклад на сучасну українську мову.

Додано: 2011-06-03